keputusan pengadilan IKEA harus mencari nama baru
IKEA tidak bisa lagi disebut IKEA: pengadilan Indonesia telah melarang perusahaan furnitur Swedia menggunakan nama tersebut. Karena kata fiktif IKEA mempunyai arti di Indonesia.
IKEA mengalami kemunduran di Indonesia: Mahkamah Agung telah melarang perusahaan tersebut untuk terus menggunakan nama tersebut di negara tersebut. Istilah Ikea sebagai sebuah nama sudah ada di tanah air – dan juga ada kaitannya dengan furnitur.
Namun kasus tersebut tidak semudah itu bagi para hakim. Ikea telah mendaftarkan nama tersebut sejak tahun 2010. Namun IKEA bukan satu-satunya yang menggunakan nama tersebut di Indonesia, karena IKEA merupakan singkatan dari Industri Rotan (Intan Khatulistiwa Esa Abadi). Ketika produsen rotan ingin mengambil jalan pintas pada bulan Desember 2013, perselisihan tidak terhindarkan. Setahun kemudian, kasus tersebut berakhir di pengadilan – dan perusahaan rotan tersebut benar.
Mahkamah Agung melarang penggunaan nama IKEA
Mahkamah Agung membenarkan keputusan tersebut dengan mengatakan bahwa IKEA sudah bertahun-tahun tidak menggunakan hak penamaan, sehingga hak tersebut juga bisa dihapus. IKEA baru membuka cabang pertamanya di negara tersebut pada akhir tahun 2014. Kasus ini disidangkan pada Mei tahun lalu, namun baru sekarang dipublikasikan di situs web pengadilan.
Tidak diketahui apakah IKEA kini ingin mengganti namanya. Namun, IKEA tidak serta merta berhenti berbisnis di Indonesia. Penerima waralaba dapat terus beroperasi pada awalnya terlepas dari keputusannya.
IKEA dan nama-nama gila
Istilah IKEA dikembangkan oleh pendiri perusahaan. Nama perusahaan furnitur Swedia Ikea terdiri dari kombinasi inisial: pendiri perusahaan, Ingvar Kamprad, menggunakan huruf “I” dan “K” dari namanya dan menambahkan huruf pertama Elmtaryd dan Agunnaryd – ini adalah pertanian dan desa tempat dia dibesarkan. Mirip dengan nama perusahaannya, banyak produk IKEA juga memiliki nama yang mewah. Meski beberapa nama sofa dan peralatan dapur berasal dari bahasa Skandinavia, namun kreativitasnya juga tinggi, misalnya pada rak Hyllis yang dilapisi galvanis.
Bagian depan namanya mengacu pada kata Swedia Hylla, yang diterjemahkan menjadi rak. Bagian belakang dapat dengan santai diterjemahkan sebagai Dingsda. “Regal-Dingens” adalah padanan yang sangat kasar dalam bahasa Jerman. Ada beberapa contoh kata benda yang dimainkan dengan “Is” di akhir.
More Stories
Pasar Saham Menjanjikan: Indonesia yang Diinginkan
Lalu Lintas Udara – Kemungkinan 62 orang tewas setelah kecelakaan pesawat di Indonesia – Ekonomi
Indonesia mengurangi ekspor minyak sawit dan meningkatkan tekanan harga